РРФ Надежда Давыдовна Вольпин
Нет портрета
Сын
вне брака
 
 
Муж
Михаил
Владимирович
Волькенштейн
* 10.10.1912
† 18.02.1992
Старший брат
Марк
Давыдович
* 1897
† 1937
Мл. брат и сестра
Михаил
Давыдович
* 28.12.1902
† 21.07.1988
Любовь
Давыдовна
* 1900-е
Отец
Давид
Самуилович
* 3-я четв. XIX в.
Мать
Анна
Борисовна
Жислина
* 1870-е
Древо рода
Предки
Цепь родства
6.02.1900 – 9.09.1998

переводчица, поэтесса-имажинист, мемуаристка

——— Сергей Малкин ———

Вольпин Надежда Давыдовна (1900 - 1998) - известная переводчица, поэт, мемуарист.

Её отец, Давид Самуилович Вольпин, окончил юридический факультет Московского Университета, чем обеспечил себе и своей семье право проживать вне черты оседлости, в столицах; перевел знаменитую книгу Д.Д.Фрэзера "Фольклор в Ветхом Завете", (М., 1989 г.)

Мать, Анна Борисовна Вольпин, выпускница Варшавской Консерватории, преподавательница музыки.

Весной 1917 года Надежда Давыдовна окончила классическую гимназию, так называемую "Хвостовскую", из которой вынесла интерес к естественным наукам и математике и хорошее знание иностранных языков (французский, немецкий, английский, латынь, в меньшей степени греческий); впоследствии это помогло ей стать профессиональным переводчиком.

С юности писала стихи, принимала участие в работе поэтической студии "Зеленая мастерская" под руководством Андрея Белого. Осенью 1920 года примкнула к имажинистам. Тогда началась дружба с Сергеем Есениным. Публиковала в сборниках свои стихи, читала их с эстрады в "Кафе Поэтов" и "Стойле Пегаса" - так называется "кофейный" период поэзии. Вначале 1924 года, после разрыва с Сергеем Есениным уехала в Ленинград, где 12 мая 1924 года родился ее единственный сын, ныне известный математический логик, философ, правозащитник и поэт Александр Сергеевич Есенин-Вольпин (проживает в США с 1972 года, когда был выдворен за свою правозащитную деятельность из СССР).

С переездом в Ленинград начинается активная переводческая работа Надежды Давыдовны, она переводит без подстрочника, в основном европейскую классику и современных ей писателей, блестяще воспроизведя индивидуальный стиль авторов. Опыт поэта помогал ей создавать шедевры поэтических переводов, в том числе знаменитые циклы Гёте, Овидия, Гюго и др.

Оказавшись во время эвакуации в Туркмении, Надежда Давыдовна выучила туркменский язык и много переводила классическую туркменскую поэзию, фольклор и стихи советских поэтов.

Объем переведенного Надеждой Давыдовной Вольпин огромен, это тысячи страниц текстов. Она была глубоко и широко образованным человеком, знала наизусть великое множество стихов, в том числе и латинских подлинников, а также тех поэтов, с которыми дружила или была хорошо знакома (О.Мандельштама, Б.Пастернака, В.Маяковского и др.). С конца 1970 годов работала над мемуарами, значительная часть которых "Свидание с другом" издана.

В архиве хранятся главы о поэтах, о поэзии и о сыне. Отношения с сыном были всю жизнь глубокими; в годы репрессий, когда Александр Сергеевич за свою "антисоветскую" поэзию и правозащитную деятельность подвергался арестам, ссылке и принудительному психиатрическому "лечению", Надежда Давыдовна была ему неизменной опорой.

Надежда Давыдовна Вольпин не только выдающийся литератор, но и удивительный представитель российской культуры ушедшего века.

Источник: http://esenin.niv.ru/esenin/people/na...

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...

http://www.esenin.ru/o-esenine/zhensh...

http://www.acdoyle.ru/perevod/volpin....

http://sr.rodovid.org/wk/%D0%9F%D0%BE...

Фотография:

http://wikilivres.ru/images/thumb/a/a...